這首歌也是19歲那年上課時老師唱過的歌,生了老二後,這首歌變成洋洋的安眠曲,我改編了全部的內容
只有第一個音是一模一樣,我的歌詞只有兩句,然後不斷的重覆....哈哈,惡夢吧!!早就說是安眠曲了,別太認真。
"Dear 洋 how much I love you.Dear 洋 how much I love you.Dear 洋 how much I love you.Dear 洋 how much I love you."
------------------------------
http://www.youtube.com/watch?v=kvI_gVSa31s
A dear John letter
*Dear John
Oh! how I hate to write
Dear John
I must let you know tonight
That my love for you has gone
There's no reason to go on
And tonight I wed another
Dear John*
I was overseas in battle
When the postman came to me
He handed me a letter
And I was as happy as I could be
Cause the fighting was all over
And the battles they'd all be won
But then I opened up that letter
And it stated Dear John(*)
I was overseas in battle
When the postman came to me
He handed me a letter
Won't you please send back my picture
My husband wants it now
給約翰的一封信
親愛的約翰
噢!我真不願意寫這封信
親愛的約翰
今晚,我得讓你明白
我對你的愛已消逝
沒有理由再繼續下去
今晚,我已嫁給了別人
親愛的約翰
<口白>
我在海外作戰
當郵差向我走來
他交給我一封信
我高興極了
因為戰爭已經結束
所有戰役都獲得了勝利
但是當我打開這封信
它的開頭是:親愛的約翰───
我在海外作戰
當郵差向我走來
他交給我一封信
"你何不把我的相片寄回來,
我的丈夫現在就要"
這首歌據說是源自一段真實的故事。女孩因為男友在海軍服役,被分派至海外駐守,在時空阻隔之下,女孩愛上另一位男孩,而原先的男友一直被蒙在鼓裡,等到他看到這封信,女友早已琵琶別抱,生米煮成熟飯。
這個故事,使得A dear John letter成為「絕交信」的代名詞,比較齊全的英漢字典中可以查到相關的說明。如果有女孩說:I'm gonna write a dear John letter.意思是說她準備要寫封信和男友分手。
留言列表