close

這首歌也是19歲那年上課時老師唱過的歌,生了老二後,這首歌變成洋洋的安眠曲,我改編了全部的內容



只有第一個音是一模一樣,我的歌詞只有兩句,然後不斷的重覆....哈哈,惡夢吧!!早就說是安眠曲了,別太認真。



"Dear 洋 how much I love you.Dear 洋 how much I love you.Dear 洋 how much I love you.Dear 洋 how much I love you."



------------------------------

 

http://www.youtube.com/watch?v=kvI_gVSa31s

 

A dear John letter



*Dear John

Oh! how I hate to write

Dear John

I must let you know tonight

That my love for you has gone

There's no reason to go on

And tonight I wed another

Dear John*



I was overseas in battle

When the postman came to me

He handed me a letter

And I was as happy as I could be

Cause the fighting was all over

And the battles they'd all be won

But then I opened up that letter

And it stated Dear John(*)



I was overseas in battle

When the postman came to me

He handed me a letter

Won't you please send back my picture

My husband wants it now

給約翰的一封信



親愛的約翰

噢!我真不願意寫這封信

親愛的約翰

今晚,我得讓你明白

我對你的愛已消逝

沒有理由再繼續下去

今晚,我已嫁給了別人

親愛的約翰

<口白>

我在海外作戰

當郵差向我走來

他交給我一封信

我高興極了

因為戰爭已經結束

所有戰役都獲得了勝利

但是當我打開這封信

它的開頭是:親愛的約翰───



我在海外作戰

當郵差向我走來

他交給我一封信

"你何不把我的相片寄回來,

我的丈夫現在就要"





 這首歌據說是源自一段真實的故事。女孩因為男友在海軍服役,被分派至海外駐守,在時空阻隔之下,女孩愛上另一位男孩,而原先的男友一直被蒙在鼓裡,等到他看到這封信,女友早已琵琶別抱,生米煮成熟飯。

 這個故事,使得A dear John letter成為「絕交信」的代名詞,比較齊全的英漢字典中可以查到相關的說明。如果有女孩說:I'm gonna write a dear John letter.意思是說她準備要寫封信和男友分手。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Penny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()